treasures watches armbanduhrenPrinted Plastic Strap bedrucktes Kunststoffband Leather Straps schwarzes Lederarmband

B. Kinder Watch

 

 

 

Ref.-No./ Best.-Nr.:
W-D-30-10

Watch The East Side Gallery:
B. Kinder: A "Trabant", the most famous car-type of the GDR, nick-named "Trabi", is crashing at full speed through the wall -- a symbol of liberation and the beginning of a new era for Germany.

Watch The East Side Gallery:
B. Kinder: Ein "Trabi", wie der Trabant, das bekannteste Auto aus vergangener DDR-Produktion liebevoll genannt wurde, durchbricht in voller Fahrt die Mauer - ein Symbol der Befreiung und des Neubeginns für Deutschland.

 

Ref.-No./ Best.-Nr.:
W-D-30-11

Watch The East Side Gallery:
D. Vrubel: The leader of the Sowjet Union, Leonid Breshnev, and the head of East Germany, Erich Honecker, are exchanging a fraternal kiss. A picture that used to symbolise the friendship between the two countries now stands for a time period overcome: the cold war and the separation of Germany.

Watch The East Side Gallery:
D. Vrubel: Das Zifferblatt zeigt den Bruderkuß zwischen Erich Honecker und Leonid Breschniew. Früher einmal das Symbol der Verbrüderung von DDR und der damaligen Sowjetunion steht das Bild heutzutage für eine Epoche, die überwunden wurde: für den kalten Krieg und die Trennung Deutschlands.

 

 

 

D. Vrubel Watch

 

K. Alavi Watch

 

 

 

Ref.-No./ Best.-Nr.:
W-D-30-12

Watch The East Side Gallery:
K. Alavi’s painting reproduced on the dial of this watch is titled "Happened in November". The artist tried to catch the atmosphere of november 1989, when the political landscape of Europe was about to be changed forever. A huge wave of people carried by the wish for freedom breaks down the Berlin Wall.

Watch The East Side Gallery:
Das Gemälde des Künstlers Kani Alavi, das auf dem Zifferblatt wiedergegeben ist, heißt "Geschah im November" und versucht, die Atmosphäre des Novembers 1989 einzufangen, als eine der größten politischen Veränderungen des 20. Jahrhunderts geschah -- der Fall der Berliner Mauer.
Eine Welle von Menschen, getragen vom Wunsch nach Freiheit, bringt die Mauer zum Einsturz.

 

Ref.-No./ Best.-Nr.:
W-D-30-13

Watch The East Side Gallery:
In his picture the German artist Gerhard Lahr has reduced the city of Berlin to the one monument that became a synonym for a devided world -- the Berlin Wall. But the ripping of the barb wire shows that the dawn of a new era has arrived.

Watch The East Side Gallery:
Der deutsche Künstler Gerhard Lahr hat in seinem Bildnis Berlin auf das Baudenkmal reduziert, das das Gesicht der Stadt über vier Jahrzehnte wie kein anderes geprägt hat: die Berliner Mauer. Doch der zerreißende Stacheldraht weist in eine Zukunft, in der Deutschland, in der Europa nicht mehr geteilt sein werden.

 

 

 

Gerhard Lahr Watch

 

Ignasi Blanch Watch

 

 

 

Ref.-No./ Best.-Nr.:
W-D-30-14

Watch The East Side Gallery:
The Spanish artist Ignasi Blanch called his painting "Parlo d’amor", "I am talking about love". And indeed it was love that helped many German families through forty years of separation from their loved ones until finally in 1989 the wall came down and friends and relatives were reunited once again.

Watch The East Side Gallery:
Ignasi Blanch hat sein Gemälde "Parlo d’amor", "Ich spreche von der Liebe" genannt. Und vielleicht meint er damit ja die Liebe, die trotz der Teilung von 40 Jahren die Menschen in West und Ost miteinander verbunden hat und half, die Zeit und die Grenzen zu überbrücken, bis schließlich 1989 die Mauer fiel und Familien, Freunde und Verwandte wiedervereint wurden.

 

Ref.-No./ Best.-Nr.:
W-D-30-15

Watch The East Side Gallery:
The dial of this watch shows a painting by the Scottish artist Margaret Hunter. Two faces just like the two Germanies: devided yet inseparable looking into a promising future ahead.

Watch The East Side Gallery:
Das Zifferblatt dieser Uhr zeigt ein Motiv der schottischen Künstlerin Margaret Hunter: Zwei Gesichter wie die zwei deutschen Staaten -- getrennt und doch zusammengehörig -- schauen vereint in eine vielversprechende Zukunft.

 

 

 

Margaret Hunter Watch

 

Fulvio Pinna Watch

 

 

 

Ref.-No./ Best.-Nr.:
W-D-30-16

Watch The East Side Gallery:
Fulvio Pinna is mixing motifs from his home country Italy with the impressions he gathered in Berlin. A mysterious mermaid is diving through a fantastic ocean.

Watch The East Side Gallery:
Fulvio Pinna vermischt Motive aus seiner Heimat Italien mit den Impressionen, die er in Berlin gewonnen hat. Eine geheimnisvolle Meerjungfrau schwimmt durch einen fantastischen Ozean.

 

previous

 

 

Best viewed by Microsoft Internet Explorer. Copyright © 2001 archaeform. All rights reserved.

 

watches
scarves
ties
jewellery
stationery
accessories
umbrellas
magnets
keychains
mugs
home
history
museum
treasures
explorer
inquiry
online shop